亲,请登录 | 免费注册 | 联系客服

客服QQ:18520648
微信账号:shouxicom
电话:0086-10-62669610

| 手机首席

关注首席官方微信号
掌握最新最全钱币动态

联合创办 CICE/HKCS 系列钱币展销会

联合创办 CICE/HKCS 系列钱币展销会

首席收藏网 > 数据中心 > Stephen Album Rare Coins > SA2021年1月加州(#39)-钱币专场

Lot:1103 南无阿弥陀佛六字真言花钱 美品 CHINA: AE charm (60.98g)

进入专场

古钱>花钱>生肖/宗教类

USD 100 - 150

SA2021年1月加州(#39)-钱币专场

2021-01-22 01:00:00

2021-01-26 07:00:00

美品

USD 264

SA

成交

CHINA: AE charm (60.98g), 55mm, Chinese Buddhist temple amulet, nan wu a mi tuo fo (I put my trust in Amida Buddha), Fine, ex Charles Opitz Collection. "A mi tuo fo", sometimes pronounced "e mi tuo fo", is the Chinese pronunciation for the Sanskrit name of the Amitabha Buddha (Amida Buddha). The "a mi tuo" is the transliteration of the Sanskrit word "Amida" which means "boundless." "Fo" is the Chinese word for "Buddha". Amitabha is the name of a specific Buddha known as the Buddha of Infinite Light. He vowed to forgo nirvana until all beings were able to join him. In Chinese, "a mi tuo fo" therefore means the "boundless" or "immeasurable" Buddha. This is a reference to Pure Land Buddhism where the Buddha is "immeasurably" bright, everlasting and immeasurably "pure". Over time, however, the expression "a mi tuo fo" gradually evolved into a very common blessing and greeting meaning "may Buddha protect", "may Buddha preserve us" and "take refuge in the Buddha". Unpublished in the Classic Chinese Charm volumes and in Cast Chinese Amulets by Hartill.